Шел Силверстайн «Пропавший кусочек» — прозаический перевод

Перевод сказки Шела Силверстайна «Пропавший кусочек», вышедшей в 1976 году, подготовила для вас автор этого сайта Юлия Лавренченко. История о том, как некий кружочек искал свою пропавшую частичку. Он путешествовал по миру и примерял разные кусочки, но долго не находил подходящего…

Эту сказку желательно читать с иллюстрациями, подготовленными самим Шелом Силверстайном. По закону о защите авторских прав я, к сожалению, не могу публиковать данную книгу целиком с оригинальными иллюстрациями. Но вы можете найти ее в интернет-библиотеках и полистать в электронном виде. Приятного вам чтения!

Автор: Шел Силверстайн

Перевод: Юлия Лавренченко

Shel Silverstein "The missing piece"
Shel Silverstein «The missing piece» / Шел Силверстайн «Пропавший кусочек» (перевод Юлии Лавренченко). Иллюстрации: Шел Силверстайн

Ему не хватало кусочка.

Оттого он чувствовал себя несчастным.

Тогда он отправился на поиски своей недостающей части.

Он катился и припевал:

«Я отправился искать свой пропавший кусочек,

Я ищу свою недостающую часть.

Хай-ди-хо, я иду,

Иду к тебе, мой пропавший кусочек».

О том, как он находит свою недостающую часть,

просто и трогательно рассказано в этой басне,

которая исследует природу поиска и наполнения.

Посвящается Гэрри

Ему не хватало кусочка.

Оттого он чувствовал себя несчастным.

Тогда он отправился на поиски своей недостающей части.

Он катился и припевал:

«Я отправился искать свой пропавший кусочек,

Я ищу свою недостающую часть.

Хай-ди-хо, я иду,

Иду к тебе, мой пропавший кусочек».

Временами припекало солнце,

временами шел прохладный дождь.

А иногда его засыпало снегом,

но потом выходило солнце и отогревало его.

Поскольку ему не хватало кусочка,

он катился очень медленно.

По пути он останавливался

и беседовал с червяком

или нюхал цветок.

А иногда мимо него проползал жук,

или на макушку садилась бабочка —

в такие моменты он чувствовал себя счастливым.

Тем временем поиски продолжались…

Он плыл по океану и припевал:

«Я ищу свой пропавший кусочек

На суше и в море.

Боже, дай мне сил и терпения,

Чтобы я нашел свою недостающую часть».

И держал он путь через болота и джунгли,

поднимался к вершинам гор и спускался вниз по склонам.

Пока однажды — о, чудо!

«Я нашел свой пропавший кусочек, — вдруг запел он.

— Я нашел недостающую часть.

Боже, спасибо, что дал мне сил и терпения!

Я нашел свое…»

«Не спеши, — сказал кусочек.

— Придется тебе снова набраться сил и терпения…

Потому что я не твоя недостающая часть.

Я ничейный кусочек.

Сам по себе.

И даже если бы я был чей-то пропавший кусочек,

Сомневаюсь, что я был бы твоим!»

«Жаль! — воскликнул он грустно.

— Прости, что побеспокоил тебя».

И покатился дальше.

Вдруг он встретил еще один кусочек,

Но тот оказался слишком мал.

А этот элемент был чересчур огромным.

Следующий кусочек оказался слишком острым,

а этот — квадратным.

Но однажды ему показалось,

что он все-таки нашел идеальный кусочек!

Да вот беда — держал его некрепко, а потому вскоре потерял.

В другой раз он сжимал кусочек так сильно,

что сломал его.

Так и пришлось ему катиться дальше,

приключения и поиски продолжались:

он то проваливался в ямы,

то сталкивался с каменными стенами.

Но однажды он снова наткнулся на кусочек,

который показался ему идеальнее прежнего.

— Привет! — сказал он.

— Привет! — ответил ему кусочек.

— Ты чей?

— Я не знаю.

— Быть может, ты желаешь быть чьим-то кусочком?

— Я могу быть чьим-то и при этом оставаться самим собой.

— Отлично! Возможно, ты согласишься быть моей недостающей частью.

— Возможно.

— Хотя, может быть, мы и не подойдем друг другу.

— Вполне вероятно.

— Попробуем?

— Давай!

Ура! Он идеально подошел!

Наконец-то! Наконец!

Когда он стал цельным, то покатился очень быстро.

Так быстро, что никак не мог остановиться,

Чтобы, как раньше, поговорить с червяком

или понюхать цветок.

Он катился так быстро, что бабочка больше не успевала сесть ему на макушку.

Зато теперь он мог петь

счастливую песенку под названием:

«Я нашел свой пропавший кусочек».

Только песенка на этот раз почему-то не клеилась:

«Я нафол мой куфофек.

Хоофо, фто ты дафдафся.

Жаль, фто петь я не могу —

Только и могу, фто хмуфиться…»

Он понял, что дело в кусочке,

Поэтому остановился, бережно вернул его на место и попрощался с ним.

Он медленно откатился от кусочка…

Став свободным, он снова катился и тихо припевал:

«Я отправился искать свой пропавший кусочек,

Я ищу свою недостающую часть.

Хай-ди-хо, я иду,

Иду к тебе, мой пропавший кусочек».

Вместо послесловия…

«Я так надеялся, что смогу двигаться с тобой в одном направлении», — сказал пропавший кусочек.

«Как видишь, это невозможно, — ответил Большой Круг.

— Но, быть может, ты будешь двигаться самостоятельно».

«Самостоятельно? Недостающий элемент не может катиться сам по себе».

«А ты когда-нибудь пробовал?..» — спросил Большой Круг.

Юлия Лавренченко

Мама дочки и сыночка. Создатель уникальных терапевтических сказок. Творю с любовью и на радость детям!

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

20 + 15 =